当前位置: 笔下小说> 科幻小说> 龙族:从日轻归来的路明非> 第五百七十六章 黄毛路明非(3/6)

第五百七十六章 黄毛路明非(3/6)

的可以看见本子上的小字,可爱的字体歪歪扭扭的拼着片假名:

    “Sakuraは悪くないの、家出したのは自分で決めたんだから(不怪sakura,是我自己离家出走的)。”

    源稚生扭头看了一眼矢吹樱,矢吹樱立刻也递上本子。

    源稚生写:“你被他骗了,绘梨衣,他是抱有其他的目的接近你的。”

    “Sakuraは絶対に嘘なんてついてない!みんな、本当に優しいんだもん(Sakura没有骗我,大家都对我很好)。”

    “那只是欺骗你的伪装罢了。你知道他们打算利用你做什么么?不用再替他们求情了,我不会放过他们的。”

    这一次绘梨衣撅起了小嘴,低下头,这一次写字的时间比之前都要久,然后举起本子,使劲点了点纸面,看起来有点生气。

    源稚生眼角微微抽动,那张似乎从出生以来就一直绷着的如冰山一般的脸,终于在此刻出现松动了。

    并非是春风拂面冰雪消融,而是一种惊颤。

    本子上写着:“お兄ちゃん、ほんと嫌いなんだから!(哥哥最讨厌了!)”

    “……!”

    日语是一种语法很复杂的语言,同样的一句话用不同的语气助词就能表达出完全不同的意思。

    在日漫里经常可以看见妹妹角色会对哥哥说“哥哥最讨厌了”。但是台词往往是“お兄ちゃんなんて嫌いなの!”虽然这也是“哥哥最讨厌了”的意思,但是语气上反而是一种妹妹对哥哥撒娇般的亲昵。

    比方说“哥哥把点心吃了最讨厌哥哥了”,这里就可以用“お兄ちゃんなんて嫌いなの”。

    但是绘梨衣写的却是“お兄ちゃん、ほんと嫌いなんだから!”比起前一种来说这是一种更抱怨也更冷感的用法,往往是日本处于青春期的叛逆少女常用的句式。

    比方说“我都说了只是和朋友一起去看电影了……男的女的?问那么清楚干什么?哥哥最讨厌!”这种语境里,就可以用这样的用法。

    也就是说……绘梨衣原来进入青春期了么?不仅仅叛逆的离家出走,而且还因为别的男生说讨厌自己?!

    源稚生忽然有一种很奇怪的感觉,就像是在学校里

上一页 章节目录 下一页