当前位置: 笔下小说> 其他类型> 福尔摩斯在霍格沃茨> 第233章 没有情人的情人节(2/5)

第233章 没有情人的情人节(2/5)

的源泉?”

    “是的,我宁愿交出古灵阁所有的金币,只希望当场变作蒸气消失。”

    “可以想象。”

    “当着一队一年级新生的面收到一张情人节贺卡,这简直太令人恼火了,特别是金妮也碰巧在其中……”

    “不是碰巧。”

    “你说什么?”

    “我说……不是碰巧”,在哈利疑惑的目光中,夏洛克缓缓说道,“这首诗就是金妮·韦斯莱送给你的。”

    哈利:(ω)

    直到第二天,在和罗恩跟着夏洛克一起走海格小屋的路上,哈利依旧不敢相信那个带口令的情人节贺卡竟然是金妮送给他的。

    倒是罗恩对此深信不疑。

    他感觉以自己妹妹对哈利的崇拜程度,做出这种事情并不奇怪。

    如果不是因为年纪太小,甚至有可能做出更加出格的事情。

    “别这样,老哈,有人喜欢你是好事。”

    “我可不这样觉得……”

    “就一个十一岁的女孩而言,这首诗已经算是不错了。”

    “不错?”

    听到夏洛克的评价,哈利差点怀疑是自己听错了。

    “嗯,这是一首简洁的四行诗,运用了最基础的ABAB韵律。

    这种韵律在浪漫诗歌中很常见,一三句押韵让整首诗更朗朗上口,我想这是金妮想让这首诗更浪漫一些。

    就这首诗内容来看,‘他的头发像黑板一样乌黑潇洒’的运用也可以追溯到十八世纪苏格兰农民诗人罗伯特·彭斯时期。

    他在《主要以苏格兰方言而写的诗》中写出过‘噢,我的爱就像一朵红红的玫瑰’(O,my Luve's like a red, red rose)。

    不过,把你的双眼比喻成刚腌过的癞蛤蟆的可不是什么好主意。”

    不是,哥们。

    哈利一脸惊讶地看着夏洛克。

    我说我因为这件事情尴尬到不行,你在这里给我分析这首诗的文学性?

    还有,为什么你会知道十八世纪诗人的作品啊!

    他看向一旁,罗恩此时已经快要笑得在地上打滚了。

    哈利:( ̄□

上一页 章节目录 下一页